'Twas the night before Christmas and all through the casa
Not a creature was stirring- ¡Caramba!  ¿Que pasa?
Los niños were tucked away in their camas,
Some in long underwear, some in pajamas,
While hanging the stocking with mucho cuidado
In hopes that old Santa would feel obligado
To bring all children, both buenos and malos,
A nice batch of dulces and other regalos.
Outside in the yard there arose such a grito,
That I jumped to my feet like a frightened cabrito.
I ran to the window and looked out afuera,
And who in the world do you think that it era?
Saint Nick in the sleight and a big red sombrero,
Came dashing along like a crazy bombero.
And pulling his sleigh instead of venados,
Were eight little burritos approaching volados.
I watched as they came, and this quaint little hombre
Was shouting and whistling and calling my nombre:
"¡Ay Pancho, ay Pepe, ay Cuco, ay Beto,
Ay Chato, ay Chopo, Macuco y Nieto!"
Then standing erect with his hands on his pecho
He flew to the top of our very own techo
With his round little belly like a bowl of jalea,
He struggled to squeeze down our old chimenea
Then huffing and puffing at last in our sala
With soot smeared all over his red suit de gala
He filled all stockings with lovely regalos-
For none of the niños had been very malos,
Then chuckling aloud, seeming very contento,
He turned like a flash and was gone like the viento.
And I heard him exclaim, and this is verdad,
Merry Christmas to all and Feliz Navidad!